Актуальные проблемы интерлингвистики

  • Страниц:27
  • Куплено:0 раз
Курсовая работа по языкознанию и филологие
  • Введение
  • Содержание
  • Список литературы
  • Выдержка из работы
  • Рассмотрением вопросов преодоления межъязыкового барьера занимается современная интерлингвистика, которая определена как раздел языкознания, изучающий межъязыковое общение и международные языки как средство такого общения. Основное внимание интерлингвистика обращает на международные искусственные языки, реализованные в общении, которые принято называть плановыми языками.
    Актуальность работы. Информационный взрыв в сочетании с постоянным увеличением числа международных языков чрезвычайно усложняет современную языковую ситуацию. Взаимное влияние языков приводит, в конечном счете, к созданию …

    Читать подробнее

    Рассмотрением вопросов преодоления межъязыкового барьера занимается современная интерлингвистика, которая определена как раздел языкознания, изучающий межъязыковое общение и международные языки как средство такого общения. Основное внимание интерлингвистика обращает на международные искусственные языки, реализованные в общении, которые принято называть плановыми языками.
    Актуальность работы. Информационный взрыв в сочетании с постоянным увеличением числа международных языков чрезвычайно усложняет современную языковую ситуацию. Взаимное влияние языков приводит, в конечном счете, к созданию международных искусственных языков, которые функционируют параллельно с мировыми языками. Расширение интерлингвистической проблематики является закономерным результатом усложнения языковой ситуации современного мира. Исследовательский интерес представляет историческое развитие интерлингвистики, современная стратификация интерлингвистики. Общая интерлингвистика изучает проблемы многоязычия, межъязыкового общения и международных языков. Частная интерлингвистика разрабатывает теорию отдельных плановых языков (в том числе эсперантологию – теория эсперанто).
    В настоящее время накоплен значительный материал как по общим вопросам интерлингвистики, так и по частным плановым языкам. Широко освещается проблема международных искусственных языков в трудах таких ученых, как И.А.Бодуэн де Куртенэ [Бодуэн де Куртенэ 1963], В.П. Григорьев [Григорьев 1966], Н.Л. Гудсков [Гудсков 2000], Э.К. Дрезен [Дрезен 2004], А.Д. Дуличенко [Дуличенко 1990; 1991; 2007], М.И. Исаев [Исаев 1991], С.Н. Кузнецов [Кузнецов 1982; 1987; 1991; 2007], А.С. Мельников [Мельников 2004] и мн.др. Однако нужно признать, что немалое количество интересных и важных наблюдений над функционированием международных искусственных языков еще не объединены в стройную и последовательную теорию интерлингвистики, призванную объяснить многие факты межъязыковой практики. Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена общими задачами изучения интерлингвистики как науки, разрабатывающей вопросы типологии и эволюции международных искусственных языков.
    Объектом исследования стала интерлингвистика и её актуальные проблемы на современном этапе.
    Предметом исследования является спектр проблем интерлингвистики как прикладной дисциплины и их изменение и развитие в историческом плане.

  • Глава 1. Понятие «искусственный язык». История искусственных языков
    Глава 2. Интерлингвистика - наука о конструировании языков
    Заключение
    ВВЕДЕНИЕ
    Начиная с древних времен и до наших дней было предложено несколько сот языков, называемых плановыми, т.е. созданными специально для международного общения, но только язык эсперанто выдержал испытание временем. Его автором был доктор Людовик Заменгоф из Варшавы, который в 1887 г. опубликовал свой проект. Несмотря на две мировые войны, которые сводили к нулю достижения предвоенных периодов, несмотря на репрессии при тоталитарных режимах, язык …

    Читать подробнее

    Глава 1. Понятие «искусственный язык». История искусственных языков
    Глава 2. Интерлингвистика - наука о конструировании языков
    Заключение
    ВВЕДЕНИЕ
    Начиная с древних времен и до наших дней было предложено несколько сот языков, называемых плановыми, т.е. созданными специально для международного общения, но только язык эсперанто выдержал испытание временем. Его автором был доктор Людовик Заменгоф из Варшавы, который в 1887 г. опубликовал свой проект. Несмотря на две мировые войны, которые сводили к нулю достижения предвоенных периодов, несмотря на репрессии при тоталитарных режимах, язык продолжает успешно функционировать во всех областях науки и культуры.
    Список литературы

  • 1.Алпатов В.М. 150 языков и политика. Рос.акад.наук, ин-т востоковедения- М., ИВ РАН, 1997-191 с.
    2.Алпатов В.М. Языкознание. Литературоведение. Текстология – М., Наука, 1979-147 с., Инс-т востоковедения АН СССР
    3.Бодуэн де Куртене И.В. К критике международных искусственных языков. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963
    4. Бодуэн де Куртене И.В. Введение в языкознание М., Едиториал УРСС, 2004
    5.Бодуэн де Куртене И.В. Современные проблемы теоретического и прикладного языкознания. Казань, 2006
    6.Дуличенко А.Д. Актуальные проблемы современной интерлингвистики.- М., Наука. 1982
    7. …

    Читать подробнее

    1.Алпатов В.М. 150 языков и политика. Рос.акад.наук, ин-т востоковедения- М., ИВ РАН, 1997-191 с.
    2.Алпатов В.М. Языкознание. Литературоведение. Текстология – М., Наука, 1979-147 с., Инс-т востоковедения АН СССР
    3.Бодуэн де Куртене И.В. К критике международных искусственных языков. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963
    4. Бодуэн де Куртене И.В. Введение в языкознание М., Едиториал УРСС, 2004
    5.Бодуэн де Куртене И.В. Современные проблемы теоретического и прикладного языкознания. Казань, 2006
    6.Дуличенко А.Д. Актуальные проблемы современной интерлингвистики.- М., Наука. 1982
    7. Дуличенко А.Д. Из истории интерлигвистической мысли в России-М., Наука, 1991
    8. Дуличенко А.Д. Теория и история международного языка ( Сб. статей) – Тарту, 1983-123 с.
    9. Дуличенко А.Д. История и современное состояние интерлингвистики (Сб.статей) – Тарту, 1984
    10. Дуличенко А.Д. Вопросы общей и частной интерлингвистики. М., 1987
    11. Исаев М.И. Проблемы интерлингвистики. Технология и эволюция международных искусственных языков. – М., Наука, 1976
    12. . Исаев М.И. Проблемы международного вспомогательного языка ( Сб. статей/ АН ССР Ин-т языкознания- М., наука, 1991
    13. Кузнецов С.Н. Направления современной интерлингвистики.- М., Университет дружбы народов, 1984
    14. Кузнецов С.Н. Основы интерлингвистики. – М., 1982-106 с.
    15. Кузнецов С.Н. Теоретические основы интерлингвистики. - М., Университет дружбы народов, 1984
    16. И.А. Болуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том II ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР Москва 1963
    17. http://www.neoesoterik.org/poleznaa-informacia/lingvistika
    18. http://ru.wikipedia.org

  • Эта классификация имеет градуальный характер: минимальное число возможных манифестаций равно единице (это, с одной стороны, пазиграфии, т. е. МИЯ, существующие только в письменной форме, а с другой стороны, различные системы международных жестовых языков). Максимальное число манифестаций не определено, но практически не поднимается выше семи (музыкальный язык сольресоль, 1817-1866 гг., который мог манифестироваться в форме нотных знаков и соответствующих им звуков, цветов спектра, специальных стенографических знаков, арабских цифр, жестов - в дополнение к обычной артикуляционной и письменной …

    Читать подробнее

    Эта классификация имеет градуальный характер: минимальное число возможных манифестаций равно единице (это, с одной стороны, пазиграфии, т. е. МИЯ, существующие только в письменной форме, а с другой стороны, различные системы международных жестовых языков). Максимальное число манифестаций не определено, но практически не поднимается выше семи (музыкальный язык сольресоль, 1817-1866 гг., который мог манифестироваться в форме нотных знаков и соответствующих им звуков, цветов спектра, специальных стенографических знаков, арабских цифр, жестов - в дополнение к обычной артикуляционной и письменной формам). Большинство МИЯ имеет, однако, не более 2 манифестаций (фонетическую и графическую); такие МИЯ часто называют пазилалиями.Наличие двух манифестаций особенно характерно для апостериорных проектов, которые и в этом отношении следуют естественному языку. Однако встречаются также апостериорные языки, имеющие только графическую форму выражения и, следовательно, относящиеся к пазиграфиям. Примерами могут служить два проекта В. Чешихина - «нэпо идеографическое» и «нэпо международное». Первый проект представляет собой приспособление китайской иероглифики к роли международного письменного языка, второй проект предлагает пользоваться при общении письменной формой французских, немецких и латинских слов.Следующий классификационный признак относится к структуре знака в МИЯ. Можно разделить МИЯ на несколько групп в зависимости от того, каким образом строится в них соотношение инвентаря морфем и инвентаря слов.МИЯ различаются прежде всего самим набором знаковых уровней. МИЯ типа идо располагают теми же уровнями, что и естественные языки синтетического типа: уровнями корней, сложных основ (корень + корень), производных основ (корень + дериватор) и словоформ (основа + грамматический показатель). Грамматические показатели в идо имеют синкретический характер, являясь одновременно признаком данной части речи и выразителем определенного категориального значения: rich-o 'богач' (-о - признак существительного ед. числа), rich-i 'богачи' (-i - признак существительного мн. числа), rich-a 'богатый' или 'богатые' (-а - признак прилагательного, не дифференцированного по числам).В большинстве случаев принципы строения морфем в апостериорных проектах подчиняются иным закономерностям, чем в априорных МИЯ.Апостериорные языки делятся в знаковом отношении на подгруппы в зависимости от их лексической гомогенности или гетерогенности.Лексически гомогенные языки имеем в том случае, если выбор морфем (слов) был произведен из какого-либо единого источника.МИЯ с гетерогенной лексикой представляют собой результат соединения вокабул, не встречающихся совместно в пределах натуральных лексических систем. Примерами могут служить проект англо-франка, 1889 г., построенный на корнеслове английского и французского языков, и проект анти-бабилона, 1950 г., где использована лексика 85 языков Европы, Азии и Африки.1.2 Плановые языки как предмет интерлингвистикиПлановый язык (ПЯ) - международный искусственный социализованный язык, то есть язык, созданный для международного общения и применяемый на практике.Основные ПЯ, имеющие или имевшие коммуникативную реализацию.Волапюк - создан в 1879 г. И. М. Шлейером, Литцельштеттен близ г. Констанца (Германия); активное использование языка продолжалось примерно до 1893 г., когда, констатировав неуспех волапюка, его академия приступает к выработке нового искусственного языка (идиом-неутраля); последний волапюкский журнал прекращается в 1910 г.Эсперанто - создан в 1887 г. Л. Л. Заменгофом, Варшава (Польша, входившая тогда в состав Российской империи); наиболее распространенный плановый язык, активно используемый до настоящего времени».Идиом-неутраль - создан в 1893-1898 гг. Международной академией волапюка под руководством В. К- Розенбергера, Петербург (Россия); являлся официальным языком названной академии по 1908 г., имел небольшие группы сторонников в России, Германии, Бельгии и США. В 1907 г. при рассмотрении искусственных языков комитетом Делегации для принятия.международного вспомогательного языка идиом-неутраль выступил в качестве основного соперника эсперанто; после того как комитет высказался в пользу (реформированного) эсперанто, пропаганда идиом-неутрал прекращается; последний журнал (Progres, С.-Петербург) издавался до 1908 г.Латино-сине-флексионе создан в 1903 г, Дж. Пеано, Турин (Италия); в 1909 г. был принят в качестве официальное языка бывшей волапюкской академией (ставшей называться академией международного языка - Academia pro Interlingua); использовался в ряде научных публикаций до начала второй мировой войны (1939), после чего постепенно сходит на нет.Идо (реформированный эсперанто) - создан в 1907- 1908 гг. комитетом и постоянной комиссией Делегации для принятия международного вспомогательного языка под руководством Л. Кутюра и при участии Л. де Бофрона, О. Есперсена и В. Оствальда; составлял сильную конкуренцию эсперанто до своего кризиса в 1926-1928 гг. В настоящее время имеет сторонников и периодику в Швейцарии, Англии, Швеции и ряде других стран.Окциденталь - создан в 1921-1922 гг. Э. де Валем, Ревель (ныне Таллин, Эстония); начиная с 1924 г. стал перенимать сторонников у языка идо; имел поддерживавшие его группы в Австрии, Швейцарии, Чехословакии, Франции и некоторых других странах; после публикации языка интерлингва в 1951 г. большая часть окциденталистов перешла на позиции этого языка.Новиаль - создан в 1928 г. О. Есперсеном, Копенгаген (Дания). Имел ограниченный круг сторонников в основном из числа бывших идистов; группы новиалистов распались с началом второй мировой войны.Интерлингва - создан в 1951 г. Ассоциацией международного вспомогательного языка под руководством А. Гоуда, Нью-Йорк (США). Первоначальный состав сторонников образовался за счет перехода к этому языку бывших приверженцев окциденталя и идо. В настоящее время имеет периодические издания в Дании, Швейцарии, Франции, Великобритании и некоторых других странах.В вышеприведенный перечень не вошли некоторые из плановых языков, имевшие незначительное число сторонников (реформ-неутраль, 1912; реформированный волапюк, 1931; нео, 1937) или стоявшие в стороне от магистральной линии развития интерлингвистики (бэйсик-инглиш, 1929-1932).В рамках мировой лингвистической ситуации плановые языки наряду с другими искусственными включаются в общую систему взаимодействия естественных и искусственных языков. Исследователи языковой ситуации современного мира отмечают в качестве ее характерной особенности параллельное существование естественных и искусственных языков, обусловленное научно-технической революцией. Появившиеся в 50-х годах электронно-вычислительные машины (ЭВМ) потребовали разработки специальных искусственных языков, на которых можно было формулировать команды для управления деятельностью ЭВМ (языки программирования) или записывать вводимую в ЭВМ и подлежащую обработке информацию (информационные языки).По мере расширения сфер использования ЭВМ разрабатывалось все большее число языков программирования и информационных языков, и в работу с ними вовлекался постоянно растущий персонал (программисты, специалисты в области информатики), не говоря уже о многочисленных потребителях информации, прошедшей машинную обработку на ЭВМ. В результате быстро развивающиеся искусственные языки образовали «свой своеобразный мир, существующий параллельно с миром естественных языков», и стала складываться «новая языковая ситуация, основным отличием которой можно считать становление в обществе естественно-искусственного двуязычия».Сказанное проясняет историческое значение появления в конце XIX в. плановых языков как первых вестников современной языковой ситуации, складывающейся из взаимодействия двух языковых миров, мира естественных языков, сопровождавших человечество на всех этапах его существования, и мира искусственных языков, сформировавшегося на протяжении последнего столетия.Однако, следует обратить внимание на недостатки уже существующих широко распространенных языков как в устной речи, так и в письменной. Их произношение, их строение слишком трудны для того, чтобы могло быть принято другими народами без оговорок. Во всех «естественных», традиционно передаваемых языках имеются «правила» и «исключения», т. е. имеются хронологически разные наслоения: так называемые «исключения» являются или пережитками прошлого, или же задатками будущего. А так или иначе, они составляют значительную трудность при изучении языков.Глава 2. Интерлингвистика - наука о конструировании языков1.1. Направления лингвопроектирования в интерлингвистикеОсознание человеком разноязычия мира одновременновыдвинуло и мысль о необходимости его преодоления; последняя, можно думать, воплощалась в мечте о едином языке человечества. Известно, что один из путей преодоления разноязычия еще на заре нашей эры видели в создании "нейтрального», а главное - легкого и простого в изучении языка. Возникновение мысли о возможности сознательного языкотворчества означало в то же время рождение первых интерлингвистических представлений, означало начальные, глубинные истоки самой науки интерлингвистики. Это дает право считать сознательное языкотворчество, лингвопроектирование хронологически наиболее ранним, а в содержательном плане - стержневым аспектом науки о международном языке. До ХII в. известны лишь общие упоминания о предлагавшихся проектах языковых(и шире - знаковых)систем, предназначенных прежде всего для общения между носителями разных языков. К ХII в. относится первый продукт сознательного языкотворчества, о существе которого мы имеем некоторые сведения, - априорная языковая система. Априорность проекта, известного в интерлингвистике под названием "незнакомый язык" состояла в сильно рационализированной грамматике.Теоретическое осмысление языкотворчества начинается лишь в первые десятилетия ХVII в, и связано с именами двух крупнейших философов этого времени - Френсиса Бэкона и Рене Декарта. Первый обосновывал особую грамматику - философскую, которая специально должна была заниматься созданием всеобщего языка, свободного от недостатков естественных языков. Декарт значительно развил эту идею, показав возможности построения грамматики на логических основах: грамматические аффиксы строго специализированы, а потому склонение и спряжение носит унифицированный характер и не знает исключений; создание словаря предполагает выделение исходных абстрактных понятий, которые логично членятся до бесконечности и тем самым дают возможность отражения в такой семантической классификации всех реалий мира. Идея построенного на строго логической основе философского языка Бэкона и Декарта была первым опытом теоретического осмысления некоторых сторон лингвопроектирования. Весь ХVII, а затем и ХVIII-ХIХ вв. прошли под знаком разработки теоретических вопросов лингвопроектирования и разработки самих проектов языковых систем различной структуры и предназначения. Потребовалось два с половиной столетия, чтобы сознательное языкотворчество вышло из теоретической сферы - в сферу использования социального: лишь в 1879 г. появляется лингвопроект - волапюк Иоганна Мартина Шлейера, который впервые стал массово применяться как единое средство общения между носителями разных языков. Судьба этого языка хорошо известна. Однако с ним возникает принципиально новый этап в истории лингвопроектирования - этап практической реализации, практической проверки теоретических установок лингвопроектирования. Почти столетняя практика широкого функционирования эсперанто доказывает это. Термин «лингвопроект»(и производный «лингвопроектирование»)появляется, видимо, не ранее, чем на рубеже двух веков и своим рождением обязан, как представляется, языку эсперанто. Под лингвопроектированием следует понимать, с одной стороны, выработку принципов создания искусственных(или плановых)языков, с другой- сам процесс создания таких языков, т.е. лингвопроектов. За период от II века и до 70-х годов XX в. было создано различного уровня разработки более 900 лингвопроектов, в структурном плане укладывающихся в рамки 1)априорных, 2)апостериорных и 3)смешанных языковых систем.В послевоенном лингвопроектировании лидирующим направлением остается апостериорный подход, выработанный еще в XIX в. и классически реализованный в наиболее успешном международном вспомогательном языке- эсперанто. Однако воплощение апостериорных принципов принимает в настоящее время сложные и разнообразные формы: 1.проекты усовершенствования естественных(живых или мертвых)языков;2. проекты, созданные на материале одной генетически родственной группы естественных языков;3. проекты, созданные синтезом материала двух генетически родственных групп языков;4. проекты на основе материала групп языковой семьи(с преобладанием материала одной или нескольких групп);5. проекты, основа которых выходит за рамки одной генетической семьи, - фактически в этом случае проект приобретает черты априорности и носит смешанный("микст")характер. Первая группа характеризуется наибольшей степенью апостериорности, поскольку в этом случае естественный язык только "подчищается", освобождается от объяснимых лишь исторически отклонений в грамматике и словообразовании, в то время как словарь остается в основе исконным либо иногда меняется в сторону большей интернационализации. Эта лингвообработка сопровождается, как правило, графическим и орфографическим усовершенствованием. Следует подчеркнуть, что в значительной мере они стимулируют появление таких проектов, которые предназначена для скорого и результативного усвоения языка как иностранного. В этом аспекте интерлингвистическое лингвопроектирование может содействовать успешному развитию лингводидактики, на что уже обращено внимание в ряде теоретических работ. Лингвопроекты второй степени апостериорности базируются на материале близкородственных языков, составляющих единую группу в лингвогенетической классификации. Здесь обращает на себя внимание тот факт, что далеко не всем авторам удается остаться в строгих рамках"" одной языковой группы. Обычно требуется в той или иной" мере привлечение материала соседней родственной лингвогруппы. Попытки создать лингвопроект только на основе близкородственных языков, языков одной генетической группы все же делаются. 1.2. Проблематика современной интерлингвистикиИнтерлингвистика как раздел языкознания может определяться по-разному в зависимости от того, какие цели выдвигаются перед ней на первый план - исследовательские или прикладные. В качестве исследовательской дисциплины интерлингвистика может быть определена как теория межъязыкового общения.Под межъязыковым общением понимается общение людей, владеющих разными родными языками. Интерлингвистика изучает формы такого общения, средства преодоления разноязычия, результаты взаимодействия между, контактирующими языками и пр. Одним из наиболее эффективных способов преодоления разноязычия является использование языка-посредника. Языки-посредники, регулярно выступающие в этой функции на международной арене, носят название международных языков(МЯ).Последние могут быть естественными(английский, французский, русский...)или искусственными (эсперанто, идо, интерлингва). Международные искусственные языки именуются также плановыми(ПЯ)..Для всякого естественного языка функция международного общения вторична, так как такой язык в первую очередь используется в качестве национального языка того или иного народа. Плановые же языки создаются специально для преодоления языкового барьера, поэтому функция межъязыкового общения является у них первичной. Однако из всего числа плановых языков, когда-либо предлагавшихся в качестве международных, только очень немногие оказались пригодны для реального общения и стали применяться большим или меньшим количеством людей. Такие ПЯ мы называем реальным(или коммуникативно реализованными). Остальные плановые языки остались потенциальными.Основное внимание интерлингвистика обращает на такие языки, у которых функция международного общения является одновременно первичной и реализованной, иначе говоря, на те плановые языки, которые стали реальным средством человеческой коммуникации. Коммуникативно реализованные ПЯ интересуют интерлингвистику с двух разных точек зрения. Во-первых, такие языки составляют фактическую данность, они объективно представлены в языковой жизни современного человечества. Наука о языке, ставя перед собой задачу исчерпывающего описания всех форм языковой коммуникации, разумеется, не может игнорировать существования целого класса языков, которыми (как языками-посредниками)пользуются сотни тысяч людей во многих странах мира и на которых имеется весьма значительная литература, позволяющая говорить о ПЯ как о литературных языках, близких по уровню своего развития к ряду национальных языков. На материале ПЯ могут быть поставлены важные теоретические проблемы, с трудом разрешаемые(или вообще неразрешимые)в рамках естественных языков. К их числу относится, например, проблема определения тех качеств, которые превращают определенную знаковую систему в язык. Пока речь идет о естественных языках(заведомо являющихся подлинными языками, т. е. вполне пригодными средствами человеческого общения), остается не вполне ясным, какие именно свойства этих языков обеспечивают их коммуникативную пригодность. Что же касается ПЯ, то среди них, как уже говорилось, есть много систем, не реализовавшихся в общении; сравнивая такие системы с коммуникативно реализованными языками, мы получаем возможность установить те черты, которые делают языки коммуникативно пригодными.Во-вторых, интерлингвистика проявляет интерес к ПЯ как возможному способу преодоления международного многоязычия. Представители других отраслей науки за последнее время также все чаще обращаются к ПЯ в надежде найти в них эффективное средство преодоления языковых барьеров, затрудняющих научный прогресс. В этом смысле симптоматично решение Международной ассоциации кибернетиков принять плановый язык эсперанто третьим рабочим языком ассоциации(наряду с английским и французским). Разрабатывая вопрос об использовании ПЯ для преодоления языкового барьера, интерлингвистика выступает уже как прикладная отрасль науки - как теория оптимизации межъязыкового общения посредством плановых языков.Таким образом, и в качестве исследовательской, и в качестве прикладной дисциплины интерлингвистика ориентируется на анализ плановых языков, изучаемых в широком социолингвистическом контексте(многоязычие и мировая лингвистическая ситуация, типы и уровни, межъязыковой коммуникации, разновидности международных языков и пр.).Коммуникативно реализованные плановые языки по сравнению с естественными представляют собой «молодой» языковой тип очень недавнего (в исторических масштабах)происхождения. Первым искусственным языком, получившим использование в общении, был волапюк(1879). За ним последовали другие ПЯ, по своему строению радикально отличавшиеся от волапюка, но во многих отношениях несходные и друг с другом. Таким образом, на протяжении немногим более ста лет класс коммуникативно реализованных ПЯ находился в состоянии постоянного обновления, протекавшего значительно более быстрыми темпами, чем это имеет место среди естественных языков.Перечислим основные ПЯ, имеющие или имевшие коммуникативную реализацию. Волапюк — создан в 1879 г. И. М. Шлейером, Литцельштеттен близ г. Констанца(Германия); активное использование языка продолжалось примерно до 1893 г., когда, констатировав неуспех волапюка, его академия приступает к выработке нового искусственного языка(идиом-неутраля).Эсперанто— создан в 1887 г. Л, Л. Заменгофом, Варшава(Польша, входившая тогда в состав Российской империи);наиболее распространенный плановый язык, активно используемый до настоящего времени.Идиом-неутраль — создан в 1893—1898 гг. Международной академией волапюка под руководством В. К- Розенбергера, Петербург(Россия); являлся официальным языком названной академии по 1908 г.

Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб. Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать работу
Похожие работы
Совершить оплату можно с помощью:
  • webmoney
  • yandex
  • mastercard
  • visa
  • qiwi